Intertionalisation and languages
Following the growing interest from many Pl@ntNet users to benefit from the application in their own language, a collaboration with POEditor has been set up!
We hope that this collaboration will:
-
complete and improve the translations of the 54 existing languages in which Pl@ntNet is available,
-
extend the use of Pl@ntNet to new languages, thus making it easier for more people to use.
How does it work?
Section titled “How does it work?”-
Join the POEditor project at this address
-
Select the language(s) you wish to translate (or suggest a new language)
-
Confirm your email with the verification link received at the specified email address (if necessary).
-
Wait for someone from Pl@ntNet to approve you. You will receive an email as soon as you have been accepted, usually within 2 to 5 business days.
-
On poeditor.com, follow the quick tutorial and start translating 🚀
All new languages are welcome, provided they have an ISO code. Once the translation reaches more than 40%, the language should be added to the applications within 1 to 3 months.
We take this opportunity to warmly thank all the translators who have made Pl@ntNet more widely accessible, as well as POEditor for supporting us in this adventure.
GeoPl@ntNet
Section titled “GeoPl@ntNet”This new space is dedicated to the translation of the web and mobile application interfaces (iOS and Android) of Pl@ntNet as well as geo.plantnet.org.
It does not concern the suggestion or editing of common plant names, which you can do directly via the Pl@ntNet mobile and web applications.